==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག། སངས་རྒྱས་བྱིན།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག།
སངས་རྒྱས་བྱིན།
༄། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཤྰྲི་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཧོ་མ་བི་དྷི། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག །དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བཞེད་པས་འཇིག་རྟེན་དང༌། །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་དང༌། དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་དོན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་བྱ་བ་བྱེད་པར་འདོད་པའི་སྔགས་པས། གྲུ་གསུམ་པའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ཐབ་ཁུང་གི་རྒྱ་ཁྱོན་གྱི་ཕྱེད་ཐུར་དུ་བརྐོས་པ་ཕྱི་སྐོར་དང་བཅས་པ་དམར་བ་ལ་སོགས་པའི་མདོག་དང་ལྡན་པ་ལེགས་པར་འཆོས་པ་བྱས་ལ། །ནུབ་ལ་སོགས་པར་བལྟས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འདུག་ལ། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ལྡས་མཆོད་དེ་ཐབ་ཁུང་དུ་བསྲེག་ཅིང་བཀོད་ནས་ཡི་གེ་རཾ་གྱི་ས་བོན་ལས་སྐྱེས་པའི་མོ་ལྷ་མདོག་དམར་པོ་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་དང༌། མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པ་དང༌། དབྱིག་པ་དང༌། བགྲང་ཕྲེང་ལག་ན་འཛིན་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། དེའི་ལྕེའི་རྩེ་མོར་རཾ་བཀོད་ནས་
༄། །བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་དང༌། འཇིག་རྟེན་པའི་རྫས་རྣམས་ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ཏཱ་སྰྭ་ཧཱ། །ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་མེ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ནས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་མའམ་ལྷ་རྣམས་ལ་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཞི་ལ་བསྲེག་རྫས་མར་སོགས་ཏེ། རྒྱས་པ་ལ་ནི་མངར་ཉིད་དོ། །དབང་ལ་མར་དང་ལན་ཚྭ་ཉིད། །དྲག་པོ་ཚ་དང་ཁ་སོགས་ཀྱིས། །ཞི་ལ་གཟུགས་ནི་དཀར་པོ་སྟེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སེར་པོ་བསྒོམ། །དབང་ལ་དམར་པོ་ཞེས་བྱར་བརྗོད། །དྲག་པོ་ནག་པོར་རབ་ཏུ་གྲགས། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ནི། །ཁ་དོག་དམར་པོར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །དེ་ལྟར་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རང་གི་ལུས་ལ་བཅུག་ནས། །གཏོར་མ་བཏང་སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས། རང་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བར་བྱའོ། །བསྟན་པར་བྱ་མིན་སྦྱིན་སྲ

【汉语翻译】
吉祥金刚瑜伽母的火供仪轨。
佛陀所赐。
吉祥金刚瑜伽母的火供仪轨。
佛陀所赐。
༄། །印度语：夏利班扎ra哟给尼霍玛比迪。藏语：吉祥金刚瑜伽母的火供仪轨。顶礼吉祥金刚亥母。首先，为了吉祥金刚瑜伽母所欲的世间和超世间的事业，以及成就悉地，想要进行火供事业的咒师，应制作一个具有三角形形状的火炉，其大小为广度的一半，向下挖掘，带有外围，具有红色等颜色，并进行精美装饰。以面向西方等方向的姿势坐下，用供品物品进行供养，然后在火炉中焚烧并布置，观想从种子字རཾ་（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）中生起的红色女性本尊，手持颅器、施无畏印、布施印、宝瓶和念珠。然后，进行迎请智慧尊等仪式，进行真实的供养。在其舌尖上布置རཾ་（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字。
༄། །用五甘露等物质和世间物质，念诵“ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ཏཱ་སྰྭ་ཧཱ། （藏文，梵文天城体：ओम् अग्नये देवता स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye devatā svāhā，汉语字面意思：嗡，火天神，梭哈）”的咒语进行火供，并用该咒语进行灌顶和布施。然后，以如来之智慧自性的咒语，在火神的坛城中，特别观想坛城的轮，进行供养等仪式。用五甘露等物质，以咒语对本尊或诸神进行火供。息法火供的供品是酥油等，增法火供则是甜味品。怀法火供是酥油和盐，诛法火供则是辣椒和苦味品等。息法的颜色是白色，增法观想为黄色，怀法被称为红色，诛法普遍认为是黑色。在成就悉地的时候，观想为红色。这样做之后，将坛城的轮融入自己的身体，献祭食子，以会供轮的方式进行超世间的供养，祈求自己想要获得的悉地。不应展示的火供。

【英语翻译】
The Fire Offering Ritual of Glorious Vajrayogini.
Given by the Buddha.
The Fire Offering Ritual of Glorious Vajrayogini.
Given by the Buddha.
༄། །In Sanskrit: Shri Vajrayogini Homa Vidhi. In Tibetan: The Fire Offering Ritual of Glorious Vajrayogini. Homage to Glorious Vajravarahi. First, for the sake of accomplishing worldly and transcendental activities according to the wishes of Glorious Vajrayogini, and for accomplishing siddhis, the mantra practitioner who wishes to perform the fire offering should prepare a fire pit in the shape of a triangle, half the size of its width, dug downwards with an outer rim, possessing colors such as red, and well-decorated. Sitting in a posture facing west, etc., offering with offering items, then burning and arranging in the fire pit, one should visualize the red female deity arising from the seed syllable རཾ་ (Tibetan, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal Chinese meaning: raṃ), holding a skull cup, fearlessness mudra, giving mudra, vase, and rosary in her hands. Then, after performing the invocation of the wisdom being, etc., one should offer truly. Placing the syllable རཾ་ (Tibetan, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal Chinese meaning: raṃ) on the tip of her tongue.
༄། །Using substances such as the five nectars and worldly substances, one should perform the fire offering with the mantra "ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ཏཱ་སྰྭ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari: ओम् अग्नये देवता स्वाहा, Romanized Sanskrit: oṃ agnaye devatā svāhā, Literal Chinese meaning: Om, to the fire deity, svāhā)", and one should perform empowerment and offering with that same mantra. Then, with the mantra of the wisdom essence of suchness, in the mandala of the fire deity, one should especially contemplate the wheel of the mandala, and perform offerings, etc. With substances such as the five nectars, one should perform the fire offering to the deity or deities with mantras. For peaceful rites, the offering substances are ghee, etc., while for increasing rites, it is sweetness itself. For subjugating rites, it is ghee and salt, while for wrathful rites, it is chili and bitter substances, etc. For peaceful rites, the color is white, for increasing rites, one should visualize yellow, for subjugating rites, it is said to be red, while for wrathful rites, it is widely known to be black. At the time of accomplishing siddhis, one should visualize red. Having done so, one should absorb the wheel of the mandala into one's own body, offer the torma, and make transcendental offerings in the manner of a tsok wheel, and request the siddhi that one desires to manifest. The fire offering that should not be shown.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ེག་འདི། །རབ་ཏུ་འབད་པས་སྦ་བར་བྱ། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་འགྱུར་གྱི། །གཞན་དུ་གྲུབ་ལ་བརྟེན་མི་འགྱུར། །ཡང་དག་དད་པས་རྗེས་སྦྱར་བ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་སྔགས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་འདོད་པ་ཡི། །དད་ལྡན་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་བྱ། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བཞེད་པ་ལས། གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བསོད་སྙོམས་པའི་སློབ་མ་རྒྱལ་བས་བྱིན་གྱི་ཚ་བོ་སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བལ་པོའི་པཎྜི་ཏ་བྷ་རེནྡྲ་རུ་ཙི་དང༌། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། །།འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག། སངས་རྒྱས་བྱིན།

【汉语翻译】
此法，应极力保密。
之后成就将会生起。
否则，将不会依赖成就。
以真实的信心相随。
如意宝珠般的真言。
大手印的意愿。
应向具信者展示。
吉祥金刚瑜伽母之意愿中，秘密火供仪轨，大导师索尼雍之弟子嘉瓦班智达之侄桑结坚所作圆满。
尼泊尔班智达巴仁扎如孜与，藏地译师洛丹西饶所译。
愿一切众生获得佛果！
吉祥金刚瑜伽母之火供仪轨。 桑结坚。

【英语翻译】
This method should be kept extremely secret with great effort.
Then the accomplishments will arise.
Otherwise, it will not depend on accomplishments.
Follow with true faith.
The mantra like a wish-fulfilling jewel.
The desire of the Great Seal.
It should be shown to those with faith.
From the intention of the glorious Vajrayogini, the secret fire offering ritual, completed by Sangye Jin, the nephew of Gyalwa Pandita, the disciple of the great teacher Sonam Nyompa.
Translated by the Nepalese Pandit Bharendra Ruci and the Tibetan translator Lodan Sherab.
May all beings attain Buddhahood!
The fire offering ritual of the glorious Vajrayogini. Sangye Jin.

============================================================

